For further information or to receive a free quote, please contact us or fill in the following form :

 

  • Email : perlegotranslations@gmail.com
  • Tel : + 34 684 099 652

 

If you happen to be in Valencia, feel free to come visit us in Las Naves Collaborative Space : C/ Juan Verdeguer 16. It will be a pleasure for us to meet you.

Name *
Name
           

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

5464884858_d04bdf02b8_o.jpg

¿Quiénes somos?

"La traducción es una de las poquísimas actividades humanas donde lo imposible ocurre por principio" 
Mariona Antolín Rato

Como Obélix se cayo en la marmita de poción mágica cuando era pequeño, se podría decir igual de mi con la traducción. Por haber crecido en un ámbito internacional, en contacto permanente con tres idiomas, fue casi algo natural dedicarme a la traducción como adulta.

Mi recorrido para llegar a ser traductora no ha sido un camino tranquilo. Después de haber obtenido mi baccalauréat en el Liceo francés de Abu Dhabi, me mude a Montreal donde estudie primero una Licenciatura en relaciones internacionales. Después de una larga estancia en Latino América durante la cual aprendí el español, quise dedicarme a la traducción. Mi objetivo era de combinar la traducción a mis conocimientos en ciencias políticas, historia, derecho y economía. De este modo, entré en la prestigiosa Facultad de traducción e interpretación (FTI) de la Universidad de Ginebra para estudiar la traducción, y así ofrecer mis servicios a ONG y otras instituciones implicadas en el desarrollo internacional. Mi pasión para los viajes y la buena comida me llevo también a trabajar en el sector turístico. A largo plazo, quiero especializarme en la traducción literaria.

Trabajo principalmente en los campos de la cooperación internacional (medio ambiente, derechos humanos sobre todo), turismo y comunicación (páginas web, comunicados de prensa, informes anuales, newsletters). Asimismo, en mi tiempo de ocio, leo y me documento mucho sobre historia y nutrición/bienestar.

Procuro mejorarme siempre para asegurar un servicio impecable. Una nueva traducción es un nuevo reto que me encanta superar. Además de traducir, doy clases de FLE (Francés como lengua extranjera) a adultos y trabajo como asesor en idioma francés en una academia de idiomas en línea, creando y revisando material pedagógico. Para más información acerca de mi experiencia profesional, visite mi perfil Linkedin.

Curiosa, viajo cuando puedo, que sea para visitar un pueblo cercano o un país nuevo. Son estas ganas de descubrir que me llevaron a mudarme a España para impregnarme de su cultura y de su idioma. Mañana, puedo decidir mudarma a otra ciudad o país para descubrir otra cultura, conocer a otra gente y vivir una experiencia enriquecedora.

 Para más información o para solicitar un presupuesto sin compromiso, no dude en